Nagasaki Town Walk with Guide

Welcome to Nagasaki. Explore the fascinating historic city of Nagasaki with local guides and interpreters!

長崎地区旅游地陪服务

欢迎来到长崎。与当地导游和翻译一起来探索迷人的历史名城长崎吧!

나가사키 전쟁 타운 산책 with Guide

나가사키에 오신 것을 환영합니다. 현지 관광가이드, 통역사와
함께 매력적이고 역사가 깊은 나가사키를 구경해보아요!

The Atomic Bomb

On August 9, 1945, during World War II, an atomic bomb with a 21-ton explosive power was dropped on Nagasaki. The death toll was 70,000. You can learn more about the tragedy of war and the horror of nuclear weapons at Nagasaki Atomic Bomb Museum. Let’s feel the preciousness of peace!

長崎原爆资料馆

在1945年8月9日,第二次世界大战期间,一颗21吨TNT爆炸当量的原子弹被投放在长崎。死亡人数达到了70,000人。您可以在长崎原爆资料馆了解更多有关战争悲剧和核武器恐怖的信息。它让我们感受到和平的珍贵!

원폭

제2차세계대전 도중 1945년 8월 9일에 나가사키에 21톤의 폭발력의 원자폭탄이 떨어졌습니다. 사망자는 7만명. 전쟁의 비참함과 핵무기의 무서움을 나가사키 원폰자료관에서 자세히 알아볼 수 있습니다. 평화의 소중함을 느껴보아요.

Transportation expenses are at your own expense
交通费自付
교통비는 별도 자기부담입니다.

img-33
  • 나가사키는 일본의 폐국시대 때 해외와의 유일한 교역의 장이었습니다.
  • 서양과 중국 등의 문화가 자리잡고, 독특한 문화를 느낄 수 있는 마을입니다.
  • 건물, 음식, 축제 등 지금까지도 생활 깊숙히 남아있습니다.
  • Nagasaki was the only window for foreign trade in Japan during the period of national isolation.
  • With Western and Chinese cultures rooted in the city, it gives you a unique sense and feeling of culture.
  • The cultural uniqueness and diversity still lies deeply in the daily life of its inhabitants and can be seen in the buildings, food, festivals and so on.
  • 长崎在日本的闭关锁国时期是唯一的对外贸易窗口。
  • 西方文化和中国文化同时根植于长崎,为您提供独特的文化体验。
  • 这种文化上的独特性至今仍然深深扎根于市民的日常生活中,并且可以在当地建筑、饮食、节日等方面体现出来。

Nagasaki’s Rich Food Culture

01 Fresh seafood

More than 300 species of fish are landed daily. The catch is one of the best in Japan! A culinary experience in Nagasaki will surely be a pleasure.

02 Chanpon

The Soup is made from pork and chicken bones. The ingredients are noodles, pork, seafood and plenty of vegetables.

03 Nagasaki Wagyu Beef

The winner of “Prime Minister‘s Award” for being Japan’s best beef in 2012.

04 Castella

A type of sponge cake introduced by Portuguese traders and Christian missionaries who visited Japan in the 15th and 16th centuries. It is a very popular traditional confectionery.

长崎丰富的美食文化

01 新鲜海鲜

每天可捕获超过300种鱼类,收获量是日本全国最佳之一!给長崎的美食体验赋予独特的享受。

02 什锦面(炝烹面)長崎烩面

汤底是由猪骨和鸡骨制成的。材料包括面条、猪肉、海鲜与大量蔬菜。

03 长崎和牛

长崎牛肉在2012年日本最佳牛肉的评选中荣获“首相奖”。

04 卡士达長崎蛋糕

由葡萄牙商人和基督教传教士在15世纪和16世纪到访日本时引入的一种海绵蛋糕。这是一种非常受欢迎的传统

나가사키의 풍부한 식문화

01 신선한 해산물

매일 잡히는 물고기의 종류는 300종이 넘는 일본 최고수준입니다. 나가사키에서의 식문화체험은 틀림없이 즐거움을 선사할 것입니다.

02 나가사키 짬뽕

돼지 뼈와 닭 껍질로 우린 국물, 속에는 면과 돼지고기, 해산물, 수북한 야채가 들어있습니다.

03 나가사키 와규

2012년 일본 최고를 뜻하는 “내각총리대거상”을 수상했습니다.

04 카스테라

15세기부터 16세기에 걸쳐 일본에 온 포르투갈 무역상과 기독교의 선교사에 의해 전해진 푹신한 케이크입니다. 전통적인 간식으로 인기가 많습니다.

img-6

Events in Nagasaki

长崎的特色活动

나가사키의 축제

img-9

Spring:Cherry blossom viewing
春季:赏樱花
봄 꽃놀이

Summer:Spirit floating
夏季:神灵船巡游
여름우란분 행사

Fall:Nagasaki Kunchi Festival
秋季:長崎重阳祭
가을 나가사키군치

Winter:Nagasaki Lantern Festival
冬季:長崎灯会
겨울 랜턴페스티벌

Please inquire separately by e-mail for the above tours.

Click to go to inquiry form

相关于上述的旅程,请通过电子邮件咨询。

点击后将转到咨询表格。

위의 투어는 별도의 메일로 문의해 주세요.클릭하면 문의 페이지로 이동합니다

클릭하면 문의 페이지로 이동합니다

Global Friends Nagasaki ALC Co., Ltd
101Polar Minato machi 3-7 Minatomachi, Sasebo -shi, Nagasaki 857-0055, Japan
Nagasaki Branch Room306 5-3 Yorozuya-machi Nagasaki City 850-0852, Japan
Phone: +81-956-25-0570 Fax: +81-956-25-9777
email: g-f-nagasaki@alc-sasebo.com 
https://gf-nagasaki.com/